7 trendințe din industria traducerilor, pe care să le urmărești în 2019

7 trendințe din industria traducerilor, pe care să le urmărești în 2019

Este o perioadă extrem de bună pentru industria traducerilor, care promite o mulțime de avantaje pentru cei care știu unde să caute. Astfel că, indiferent dacă ești traducător freelancer, furnizor de servicii lingvistice sau birou de traduceri – să știi ceea ce este nou în materie de traduceri, în anul 2019, te va ajuta să rămâi în top anul acesta, potrivit smartcat.ai.

1. Programele de tradus și post-editare. Programele de tradus există pe piață de mai bine de 60 de ani, însă abia recent au început să fie luate în serios în industria traducerii. Acest lucru se datorează în mare parte apariției mașinilor neurale de traduceri (NMT). Chiar dacă și apropierea de aceste programe bazate pe inteligență artificială a întâmpinat ceva probleme, succesul acestora a fost reprezentat de faptul că programele de tradus există și au rămas. Din același motiv, programele de post-editare a traducerilor (PEMT) sunt în plin avânt. Fie că-ți place sau nu, piața globală a programelor de tradus se așteaptă să atingă o valoare de 980 miliarde de dolari până în 2022.

2.Transcreația. De partea cealaltă a aceluiaș spectru, avem transcreația. Acest serviciu poate că nu ocupă încă mare parte din industrie, însă se află în plin proces de dezvoltare, datorită faptului că mediul de afaceri începe să înțeleagă că este din ce în ce mai important felul în care te apropii de client și că trebuie să faci asta în modul corect. Conceptul transcreației implică atât localizare, cât și creativitate scriiturii. Ca și lingvist sau LSP, te aștepți să adapteți textele sau chiar și întreaga campanie astfel încât să sune și să se simtă ca și cum ar fi fost gândită în limba țintă.

Acest trend nou în materie de traduceri încurajează traducătorul să-și dezvolte partea creativă, iar lingviștii caută profesioniști care să poată face asta. Împreună cu programele de tradus și cele de post-editare, se conturează o divizare interesantă a dezvoltării industriei lingvistice și în anii următori. Ceea ce ne duce la…

3. Specializare. Poate părea un lucru banal să o spui, însă cu cât ești mai specializat, cu atât devii mai competitiv. În timp ce noile industrii apar ca ciupercile după ploaie, să fii specializat pe cel puțin un domeniu te face mult mai atractiv pentru angajatorii din aceste industrii – fie că e vorba despre construcții, știință, realitate virtuală sau internet.

Este important modul în care te poziționezi față de client, indiferent dacă este vorba despre un client direct sau despre o agenție mare.

4. Traducere video și subtitrarea. Contentul video a invadat internetul. Cisco, lider mondial în IT și rețele, estimează că 80% din traficul de pe internet va veni din video-uri până în 2021. Asta implică o creștere a cererilor de traducere pentru acest segment. Spre exemplu, undeva la 85% din video-urile sunt încărcate fără sunet, așa că subtitrarea pentru audiența din limba target este esențială.

Atunci când sunt traduse video-uri este important să păstrezi marcajele de timp ale video-ului original și să prezinte rezultatele în formatul cerut. Astfel, să știi să folosești tool-urile programelor de subtitrare este o abilitate de care te poți folosi.

5. E-learning. Publicația Forbes estimează că piața e-learning va atinge 325 miliarde de dolari până în 2025. În același timp, mare parte din conținutul e-learning este, momentan, valabil doar în limba engleză. Cu cât piața vorbitorilor de limba engleză atinge nivelul de saturație, din ce în ce mai mulți educatori vor căuta furnizori de servicii de traduceri pentru cursurile lor de e-learning.

Majoritatea cursurilor de e-learning nu sunt formate numai din conținut, ci contează și tehnologia folosită pentru ca informațiile să fie furnizate studenților. Astfel, dacă ești un traducător care vrea să facă traduceri pentru e-trainninguri este important să ai și cunoștințe software.

6. Long Tail Marketing. Mai jos vă prezentăm un infografic extrem de interesant realizat de Common Sense Advisory.

Așa cum rezultă din infograficul prezentat mai sus, numărul limbilor la care se va ajunge va fi de 99% din limbile utilizate în piața produselor domestice. Numărul acestora crește cu introducerea unei limbi anual. Poate că vi se pare că nu înseamnă mult, însă la fel ca orice statistică descriptivă nu contabilizează ce tipuri de content sunt mai populare într-o anumită economie față de alta. Companiile aleg să-și comunice mesajele din ce în ce mai multe limbi, astfel încât să poată ajunge la o nouă audientă cu costuri mai mici, deoarece competiția nu este neapărat la înălțime cât în economiile ”short-tail”.

7. Traducerile conectate. Ultimul, dar nu cel din urmă trend, care cu siguranță va defini nu numai anul 2019, ci întregul vector al dezvoltării industriale în următorii ani. Acesta poate fi tradus în două cuvinte: content economy. Pe scurt:

”Content economy” reprezintă o pradigmă a modului în care afacerile moderne se dezvoltă pe piața virtuală. Conținutul a devenit sursa vitală de susținere a vânzărilor și a marketingului. Cantitatea de conținut pe care companiile o generează pentru a se menține relevante a crescut, atingând niveluri fără precedent. Este drept să spunem că, în prezent, succesul unei afaceri este, într-un fel sau altul, crearea unui conținut de afaceri.

Astfel, singurul mod în care birourile de traduceri se pot adapta la schimbări – trebuie să se adapteze dacă vor să supraviețuiască și să prospere – este să se conecteze cu partea de content pe care o livrează constant. Asta presupune mult angajament și cere gândirea alegerilor care trebuiesc luate, însă nu este singurul mod de a crea conținut de succes.

Cele 7 tendințe despre care am vorbit mai sus sigur nu sunt singurele de care trebuie să ții cont, însă acestea definesc ecosistemul industriei lingvistice și te ajută să-ți faci o părere de ansamblu, astfel încât să poți face propria documentare și să îți formezi concluziile.

Pentru a va oferi o experienta de navigare mai buna acest site foloseste cookies.

Daca esti de acord cu acestea, inchide aceasta notificare sau afla mai multe despre setarile cookies aici | OK, inchide

0740 398 970
Română