În era globalizării, progresului și a inovației, multe companii beneficiază de folosirea traducerilor și a localizării. Mai jos vă vom prezenta 8 dintre domeniile în care […]
Google a făcut un nou update aplicației Google Translate, care acum include o cameră ce poate citi și efectua traducerea în timp real în limbile javaneză […]
Pentru că nici domeniul medical nu este unul ușor, ne-am gândit să vă prezentăm un scurt glosar de termeni pentru combinația română – engleză, care să […]
Trăim într-o perioadă în care mobilul câștigă din ce în ce mai mult teren. S-a estimat că în prezent numărul global al utilizatorilor de internet mobil […]
Am extras pentru voi un mic glosar de termeni din domeniul construcțiilor pentru combinația română – germană, folosind ca sursă ”Dicționarul de Construcții și Arhitectură”, scris […]
Domeniul tehnic reprezintă una dintre provocările cele mai mari pentru traducători, care trebuie să aibă cunoștințe temeinice pentru realizarea unor traduceri acurate. Și pentru că uneori […]
Toate domeniile pun în fața traducătorilor provocări ce țin de terminologie, însă dintre toate domeniul tehnic este poate unul dintre cele mai dificile. Pentru că nu […]
Puteți spune că denumirea oferită de ”Copacul limbilor” este clickbait, însă argumentul oferit în Forbes de Pascal-Emmanuel Gobry este unul intrigant, mai ales că acesta a […]
Dacă în prima parte a articolului despre feminizarea profesiei de interpret de conferință am prezentat rezultatele a două studii realizate de Rachael Ryan și Sarah Hickey […]