Compania Tilde a câștigat pentru al treilea an consecutiv ”Olimpiada” programelor de tradus, așa-numita competiție WMT 2019. De această dată, echipa Tilde a participat cu un program de tradus pentru combinația engleză – lituaniană, surclasând platforme de tradus precum Google, Microsoft sau alții.
”Succesul continuu de la WMT demonstrează faptul că avem abilitățile și resursele necesare pentru dezvoltarea tehnologiilor de inteligență artificială, în mod special focusându-ne pe dificultățile limbilor și pe aspectele lingvistice complexe. Această realizare este rezultatul investițiilor făcute de noi pe termen lung în cercetare și cooperarea strânsă cu universitățile europene de top, cât și centrele de cercetare. Tehnologia Tilde poate fi folosită cu succes nu numai în limbile din țările baltice, ci și în alte limbi cu resurse mai sărace și cu domenii specifice de traducere”, a declarat Andrejs Vasiļjevs, directorul executiv al Tilde, potrivit baltictimes.com.
Competiția WMT a ajuns deja la cea de-a 13-a ediție, iar echipele înscrise la concurs includ companii tehnologice, centre de cercetare, universități din toată lumea. Încă din anul 2017 competiția a inclus cerințe privind limbile baltice.
Anul trecut, Tilde a câștigat competiția WMT pentru un program de traducere pe combinația estoniană – engleză, iar în anul 2017 echipa acestei companii a fost desemnată cea mai bună pentru combinația letonă – engleză. În acest an, echipa Tilde s-a înscris în competiție cu cel mai recent sistem de traducere pentru combinația lituaniană – engleză, iar acest lucru i-a adus premiul pentru al treilea an consecutiv, pentru care a concurat cu companii tehnologice de top și centre de cercetare renumite din întreaga lume. Potrivit rezultatului engleză – lituaniană, sistemul dezvoltat Tilde a primit un punctaj de 72,8 din 100 de puncte, în timp ce echipa Microsoft a înregistrat un scor de 69,1. O lucrare efectuată de un traducător uman a fost notată cu 90,5 puncte. În această competiție, Tilde a participat cu o echipă formată din 8 ingineri experți în rețele neurale, inclusiv un doctor care a construit sistemul în patru luni.
Programul de traduceri ajută la depășirea barierelor lingvistice în comunicare, reduce costurile operaționale și crește productivitatea traducătorilor, jurnaliștilor, cât și în alte profesii. Tilde dezvoltă programe create special pentru a oferi soluții instituțiilor publice și de afaceri, care au un limbaj de comunicare cu un stil terminologic specific, oferind ca beneficii o circulare mai eficientă a informației și reducerea costurilor de traducere cu mai mult de 35%.
Cel mai recent sistem de traducere i-a ajutat pe cei de la Tilde să se facă remarcați pe piața programelor de furnizare de servicii de traduceri tehnologizate. În ultimii trei ani, Tilde a furnizat servicii de traduceri pentru Consiliul European cu ajutorul programelor de traducere specializată oferind asistență organizatorilor, traducătorilor, invitaților și reprezentanților media pentru traducerea a textelor variate, documentelor, paginilor web, în mahoritatea limbilor europene oficiale. Acest fapt i-a ajutat pe oameni să depășească barierele lingvistice și să se asigure că informațiile sunt accesibile în toate limbile oficiale ale statelor membre.
Programele de traduceri Tilde sunt disponibile în limbile letonă, lituaniană, estoniană, finlandeză, engleză rusă, poloneză și limbile arabe. Cu ajutorul tehnologiei Tilde se pot traduce nu numai texte integrale, ci și documente mai ample sau pagini web.
Pentru a va oferi o experienta de navigare mai buna acest site foloseste cookies.
Daca esti de acord cu acestea, inchide aceasta notificare sau afla mai multe despre setarile cookies aici | OK, inchide