Pleci în străinătate? De ce acte traduse ai nevoie că să ieși din țară?

Pleci în străinătate? De ce acte traduse ai nevoie că să ieși din țară?

Te-ai gândit să părăsești țara în perioada următoare? În funcție de motivele pentru care iei în considerare această schimbare, nu trebuie să pierzi din vedere faptul că plecarea într-o altă țară necesită îndeplinirea unor anumite condiții legale.

Astfel, în funcție de motivul și obiectivul călătoriei, trebuie să iei în calcul și punerea în ordine a documentelor legale și traducerea lor într-o limbă de circulație internațională (fie engleza – de cele mai multe ori, fie limba țării de destinație).

De ce acte traduse ai nevoie ca să ieși din țară?

  • Vacanță – odată cu ridicarea restricțiilor împotriva COVID-19 și relaxarea măsurilor de ieșire/ intrare în țară, din ce în ce mai mulți am început să visăm la vacanțe dincolo de hotare. Însă o vacanță împreună cu copiii sau nepoții necesită îndeplinirea unor dispoziții legale, printre care și obținerea unor procuri legalizate speciale, traduse într-o limbă de circulație internațională. Astfel, dacă plănuiești să pleci în vacanță cu copiii minori, fără celălalt părinte, trebuie să ai în vedere obținerea unei împuterniciri notariale, tradusă într-o limbă de circulație internațională.

În cazul în care bunicii își doresc să meargă într-o vacanță în afara țării împreună cu nepoții minori, de asemenea, au nevoie de o împuternicire notarială din partea părinților, care trebuie tradusă într-o limbă de circulație internațională sau în limba țării în care vă doriți să mergeți.

De asemenea, dacă îți dorești să mergi în vacanță în străinătate cu autoturismul, vei avea nevoie de traduceri ale documentelor autovehicului, în cazul în care acesta nu este proprietate personală;

  • Mutarea în altă țară – situația tensionată din ultima perioadă, i-a făcut pe mulți dintre noi să ia in considerare plecarea și stabilirea într-o altă țară, fie temporar, fie pe o perioadă mai îndelungată. În cazul în care plănuiești să pleci din țară și să te muți într-un alt colț al lumii, de preferat ar fi să ai toate documentele (pașaport, certificat de naștere, certificat de căsătorie, diplome de studii etc) traduse într-o limbă de circulație internațională sau în limba țării în care îți dorești să te stabilești;
  • Tratament – cu toate că este o situație nedorită, din păcate, viața nu este compusă numai din evenimente fericite. Astfel, în cazul în care aveți nevoie să mergeți în altă țară, pentru tratament, trebuie să vă asigurați că aveți traduse într-o limbă de circulație internațională toate documentele medicale, cât și documentele personale: buletin, certificat de naștere, certificat de căsătorie etc.

Biroul nostru de traduceri vă oferă servicii de traduceri in/ din toate limbile, în cel mai scurt timp. Traducerile sunt realizate de traducători profesioniști, cu experiență îndelungată. Totodată, vă putem asigura și servicii de interpretariat, oriunde aveți nevoie. Va oferim garanția unor servicii profesionale, executate in cel mai rapid timp cu putință, corectitudinea și exactitatea textelor traduse, astfel încât să puteți să părăsiți țara în siguranță, și să puteți să folosiți documentele fără niciun fel de problemă, indiferent de contextul în care veți fi nevoit să le folosiți.

Pentru a va oferi o experienta de navigare mai buna acest site foloseste cookies.

Daca esti de acord cu acestea, inchide aceasta notificare sau afla mai multe despre setarile cookies aici | OK, inchide

0740 398 970
Română