Salvează-ți afacerea! De ce să alegi serviciile unui traducător/interpret specializat

Salvează-ți afacerea! De ce să alegi serviciile unui traducător/interpret specializat

 

”Nu-ți lua angajamente pentru care nu ești pregătit!” – Acesta este gândul care-mi vine în minte ori de câte ori iau parte la o prezentare ”masacrată” de clienți care se încăpățânează să-și facă singuri traducerile și să nu ceară ajutor specializat.

Uneori, din dorința de a salva timp sau poate resurse, clienții ajung să piardă mai mult decât să câștige. S-a întâmplat să vedem mesaje comunicate prost, din cauza unor traduceri greșite.

Engleza și spaniola sunt două dintre cele mai vorbite limbi la nivel european și, deși poți să ai senzația că îți sunt cunoscute, trebuie să faci diferența între o traducere specializată și o conversație cursivă.

Trebuie să înțelegem că e necesar să comunicăm, însă nu oricum. Important e să comunicăm bine și corect, astfel încât mesajul nostru să ajungă la destinatar în modul dorit și să ne ajute să ne atingem obiectivele propuse.

La iTrad, profesioniștii de top din cadrul companiei se aigură că fiecare apariție a clienților noștri este una corectă și că aceștia reușesc să transmită mesajul dorit fix în forma cerută, fără distorsionări apărute în urma unei traduceri sau interpretări slabe și neprofesioniste. Traducătorii și interpreții iTrad sunt deschiși și au o bună colaborare cu clientul pe toată perioada proiectului, pentru a se asigura că rezultatul va fi unul de calitate.

Un traducător/interpret specializat iTrad va ști exact cum să traducă din punct de vedere tehnic și gramatical conținutul materialelor necesare promovării afacerii sau conținutul documentelor necesare comunicării la nivel internațional.

Mesajelele publicitare vor fi traduse cu acuratețe, transformând exprimarea din limba română în limba dorită sau invers, la un nivel care să păstreze expresivitatea și comunicarea tuturor informațiilor necesare implementarii unui mesaj publicitar pentru public sau pentru alte companii.

Motive pentru care ar trebui să apelezi la un traducător autorizat iTrad:

  1. un traducător bun are și alte competențe care îi permit să abordeze cu succes diferite proiecte.
  2. traducem din pasiune
  3. avem cea mai bună echipă de profesioniști, cu experți în fiecare domeniu de specializare
  4. garantăm maximă punctualitate și termene de predare rapide
  5. ne bazăm pe tehnologie de ultimă generație deoarece înțelegem importanța coerenței
  6. oferim confidențialitate totală în administrarea informațiilor încredințate de cliențoii noștri
  7. ajustăm prețurile fără a compromite calitatea serviciilor

Atuurile echipei de traducători/interpreți specializați iTrad:

  1. garanția calității – acesta a fost unul dintre principiile de bază, care ne-a ajutat să ne consolidăm relațiile cu clienții. iTrad oferă garanție a calității și profesionalismului în serviciile oferite
  2. profesionalism – membrii echipei sunt traducători autorizați, recunoscuți de Ministerul de Justiție, cu studii solide și experiență relevantă în domeniul traducerilor și de interpretariat
  3. încredere – obiectivul iTrad nu este doar realizarea, livrarea și taxarea unei lucrări. Profesioniștii iTrad sunt interesați ca rezultatul să fie unul care să mulțumească pe deplin clientul
  4. punctualitate – unul din elementele cheie care ne caracterizează! Profesioniștii iTrad se angajează să predea lucrarea într-un termen limită, stabilit de comun acord
  5. confidențialitate – documentația va fi păstrată în arhivele biroului nostru conform legislației în vigoare și, la cererea clientului, se pot emite copii, suportând doar costul de livrare

Pentru a va oferi o experienta de navigare mai buna acest site foloseste cookies.

Daca esti de acord cu acestea, inchide aceasta notificare sau afla mai multe despre setarile cookies aici | OK, inchide

Română