septembrie 2, 2019

”Am nevoie de traducere ieri!” 10 trucuri cu ajutorul cărora obții o traducere rapid

Nu de puține ori ni se întâmplă să primim solicitări de traduceri, iar atunci când întrebăm de termenul de predare să auzim de la client: ”Păi, […]
septembrie 2, 2019

Ramaswamy, din secretele singurului traducător de literatură combinația pentru bengaleză – engleză: ”Traducerile necesită o liniște a minții”

V. Ramaswamy este probabil singurul locuitor din satul indian Tamil Nadu, care traduce ficțiune din limba bengali în limba engleză. Ramaswamy a început să traducă lucrările […]
iulie 23, 2019

8 domenii care ar putea avea nevoie de servicii de traducere mai mult decât altele

În era globalizării, progresului și a inovației, multe companii beneficiază de folosirea traducerilor și a localizării. Mai jos vă vom prezenta 8 dintre domeniile în care […]
mai 30, 2019

Cum îmi încep cariera în domeniul traducerilor și cum fac rost de clienți?

Cum îmi încep cariera în domeniul traducerilor? Mă angajez la o firmă? Testez terenul ca freelancer? De unde și cum fac rost de clienți? – acestea […]
mai 27, 2019

Abilitățile lingvistice îți aduc oportunități noi în carieră

Indienii, în general, cunosc mai mult decât o singură limbă. Copiii învață încă de la grădiniță trei limbi, iar când ajung la școală o pot învăța […]
mai 21, 2019

7 trendințe din industria traducerilor, pe care să le urmărești în 2019

Este o perioadă extrem de bună pentru industria traducerilor, care promite o mulțime de avantaje pentru cei care știu unde să caute. Astfel că, indiferent dacă […]
aprilie 24, 2019

Cum afectează traducerea limbile și identitatea națională

Engleza este ”limba franca” și asta este un fapt în întreaga lume, căci multe țări au adoptat folosirea englezei în cadrul limbii lor. Astfel, traducerea englezei […]
aprilie 17, 2019

Partea întunecată a reviziei traducerilor. Cum să obții rezultate prefecte

Pentru a crește calitatea textelor traduse, furnizorii de servicii de traducere cer revizuirea sistematică sau editarea textelor de către un alt traducător. Cu toate astea, trebuie […]
aprilie 12, 2019

Cum influențează traducerile viitorul?

Profesorul de limba engleză Rebecca Johnson a realizat un studiu trans-cultural în traducerile literare. ”Trebuie să ne gândim la traduceri ca la un act de interpretariat”, […]

Pentru a va oferi o experienta de navigare mai buna acest site foloseste cookies.

Daca esti de acord cu acestea, inchide aceasta notificare sau afla mai multe despre setarile cookies aici | OK, inchide

Română