Chris Durban, traducător freelancer, speaker și autor al cărții ”Translation: Getting it Right, The Prosperous Translator”, a vorbit în cadrul evenimentului Business Acceleration Masterclass for Translators […]
O definiție clară a traducerilor nu este foarte ușor de enunțat. În dicționar traducerea este definită ca fiind schimbarea vorbirii sau scrisului cuvintelor din limba sursă […]
Probabil știi că un proiect de succes înseamnă un echilibru perfect între rapiditate, calitate și cost. Înțelepciunea populară spune că ai putea să alegi numai două […]
A realiza traduceri pentru subtitrări implică răbdare și ceva mai multă documentare. Pentru a deveni traducător de subtitrări ai nevoie de un set rar de abilități, […]
Limba greacă are propriul sistem de scriere. Atunci când spun propriul sistem de scriere, mă refer la alfabet. Alfabetul grecesc nu e nici roman, nici […]
În industria traducerilor întotdeauna ai ceva de învățat. Să ții pasul cu ultimele trenduri și standarde din domeniu poate părea uneori imposibil, mai ales dacă ești […]
Te-ai gândit vreodată că încă nu a fost desemnat încă de Guinness World niciun titular al ”celor mai multe limbi vorbite”? Guinness Book a luat această […]