mai 15, 2019

Programele de tradus online au crescut vânzările pe eBay cu peste 10%

Auzim din ce în ce mai des vorbindu-se despre importanța pe care inteligența artificială o are pentru creșterea economică, însă mare parte din aceste declarații sunt […]
mai 15, 2019

Termeni juridici ce ridică probleme traducătorilor

Fiecare domeniu de activitate are secretele lui și practica este extrem de importantă. Domeniul traducerilor nu face excepție, mai ales când vine vorba despre specializări precum […]
mai 15, 2019

Servicii de traducere în UE. TVA-ul se plătește în România?

Atât firmele plătitoare de TVA și neplătitoare de TVA, cât și persoanele fizice autorizate, care prestează servicii către clienți din Uniunea Europeană sau din afara acesteia […]
mai 13, 2019

Cum au reușit cei mai bogați oameni ai lumii să facă averi? Toți ascund același secret

Jeff Bezos, fondatorul și directorul executiv al Amazon.com Inc., a vorbit în cadrul conferinței Economic Club of Washington, din Washington. În întreaga lume sunt 2.604 miliardari […]
mai 13, 2019

Cât te costă și ce pași trebuie să urmezi dacă vrei să devii PFA ca traducător

Vrei să-ți începi cariera ca freelancer, dar nu știi de unde să începi și ce ar trebui să faci? Poți alege, ca formă juridică, să funcționezi […]
mai 9, 2019

Cele mai citite 15 cărți traduse, din ultimii 5 ani

Nouă ni s-a făcut dor de citit. Vouă nu? Și cum niciodată nu știm ce să mai alegem din lunga listă de titluri pe care le […]
mai 8, 2019

Facebook a lansat funcția ”Traducere” pentru Messenger

În ultima perioadă Facebook lucrează intens la noi funcții. La conferința F8, reprezentanții Facebook au dezvăluit o mulțime de update-uri și noi funcții pe care aplicația […]
mai 7, 2019

Cum au fost traduse în limba engleză jocurile Final Fantasy XII și Phoenix Wright

La sfârșitul lunii aprilie, jocul ”Final Fantady XII” a fost lansat pentru varianta Xbox One și Nintendo Switch. Este vorba despre varianta revizuită a jocului care […]
mai 6, 2019

Cum să negociezi cu clientul calitatea așteptărilor

Traducerile sunt un proces subiectiv inerent ceea ce înseamnă că, din principiu, calitatea conținutului tradus este și ea subiectivă. Acest lucru face aduce probleme furnizorilor de […]

Pentru a va oferi o experienta de navigare mai buna acest site foloseste cookies.

Daca esti de acord cu acestea, inchide aceasta notificare sau afla mai multe despre setarile cookies aici | OK, inchide

Română